Today’s blog post returns to a series that focuses on endangered
languages, which are languages at risk of disappearing because they are no longer
taught as the native language to the new generations, thereby leading to their loss
and eventual extinction within a few generations. Of the 7000+ plus languages spoken today at
least half are at risk of becoming extinct.
This is problematic as language is closely tied to culture, and language
loss is a sign of culture loss. As a
result there have been several steps taken to preserve and save endangered
languages, but sometimes those efforts do not work according to plan. This is what is happening to today’s language
subject: Irish Gaelic.
Irish Gaelic, aka Gaeilge, Erse, or Gadhelisch, is
a Goidelic language that can be traced back to the Celtic language family. There are three distinct dialects of Irish
Gaelic spoken today, and each dialect is spoken within a specific region of Ireland. Irish Gaelic is a sister language to the
Scottish and Manx Gaelic languages, but they are different enough that they
remain separate languages. Currently, about
2% of the Irish population speaks Irish Gaelic, which is surprising as Irish
Gaelic is the first official language of the country. The second official language, English, is
more commonly spoken by Irish citizens and visitors.
Irish Gaelic first became endangered in the 16th
century, which coincides with the English occupation of the region. The English monarchy wanted their conquered
lands united under one language, and English became the language of choice as
it was the language of the monarchy.
Conquered peoples were forbidden by law to speak their language. While the laws changed and were repealed the notion of Irish Gaelic being the language
of the poor did not and it remained a snubbed language.
Revitalization efforts for Irish Gaelic began in the late
1800s when the Irish Republic became an independent nation no longer under
English rule. The Gaelic League was the
first organization to spearhead the revitalization movement. They believed that the revitalization of
Irish Gaelic was one that was required to instill pride in Irish identity,
and most Irish were quite favorable to the movement. Shortly thereafter Irish
Gaelic became compulsory in schools, and children were taught the language
throughout primary and secondary schooling.
A second wave of revitalization occurred in the 1990s, which increased
the awareness and desire among the Irish to learn the language. Today, there are several Irish Gaelic schools
that provide instruction in only that language, and they are quite popular as
some schools have a three-year waiting period for enrollment.
Despite over 100 years of working toward revitalizing the Irish Gaelic
language and increasing the number of speakers it still has a few native speakers, although many claim that they can speak at least parts of
the language (estimates of which are greatly exaggerated when people are
actually tested on their language knowledge).
Despite the favorable attitude and desire to learn and teach the
language there are several challenges to fully revitalizing Irish Gaelic. First, Irish Gaelic is not the language of
commerce. English is. This means that when it comes to business or
economic matters English is the language that is used. While several businesses offer to speak Irish
Gaelic with customers few take advantage of this, instead relying on
English. This leads to a perception of Irish
Gaelic being a useless language that is only spoken in the home. Second, because there are so few Irish Gaelic
speakers and the dialects are so distinct there is no push to pass it
down to the next generation. Most Irish Gaelic
speakers have a greater likelihood of marrying a non-speaker, typically an English speaker,
and as a result English is taught to the children so they can communicate with
both parents, not just one. Lastly,
there remains some resentment in learning the language from those who were
taught it in school. Irish Gaelic is
perceived as being a difficult language to learn, which is due in part to poor
language education programs and a lack of desire to learn it among
students. Therefore, while the general
public may view the language and language revitalization programs favorably
they believe such initiatives are better suited to other people, which leads to
very few people actually taking advantage of them.
All hope is not lost, however. Because there remains a high preference toward learning the language there remains plenty of money and resources going toward
maintaining language programs. Once
cultural attitudes shift from preference to application and execution Irish Gaelic speakers
will most likely increase. There are
several resources available to Irish as well as non-Irish people to learn the
language, including programs such as Rosetta Stone that provide lessons on the
language. As long as these programs
continue to exist there is hope that Irish Gaelic will not become an extinct
language.
Bibliography
Author, No. (No Date). Irish. Retrieved from
The Endangered Languages Project:
http://www.endangeredlanguages.com/lang/3437
Burke, B. (2013, April 23). Irish as an
endangered language. Retrieved from Write. Talk. Debate. Share. Blog:
http://blog.marylhurst.edu/blog/2013/04/23/irish-as-an-endangered-language/
Carnie, A. (1995). Modern Irish: A Case Study in
Language Revival Failure. MIT Working Papers in Linguistics.
Endangered Language Alliance. (2012). Irish.
Retrieved from Endangered Language Alliance:
http://elalliance.org/languages/celtic/irish/
Garbutt, N. (2017, February 10). Irish: how can
an endangered language be a threat? Retrieved from Scope NI:
http://scopeni.nicva.org/article/irish-how-can-an-endangered-language-be-a-threat
3 comments:
It should be possible for all these 7000+ plus languages to be exhibited to people. People can’t learn the language and learn that these languages are in danger of going extinct if they don’t know. In high school you are required a foreign language credit, well I believe after reading this blog, students should have more opinions upon picking a language. But we would also need teachers that know the languages and be dedicated enough to teach students.
I had no idea that there was 7000+ languages and i definitely wasn't aware that a language could become instinct. I wonder if these languages where introduced to high school students as classes and also introduced to people around the world would that help the languages from becoming instinct?
-Kyla Thomas
The post emphasizes Irish Gaelic's endangered status, linking its fall to both historical elements (English occupation and modern issues) such as attitudes of the language's complexity and usefulness. Understanding the factors that have contributed to the language's demise is crucial, as the essay emphasizes by recognizing the historical and cultural background. The difficulties affecting Irish Gaelic, such as unfavorable opinions and a lack of intergenerational transmission, are adequately covered in the piece. By stressing the accessibility of tools like Rosetta Stone, which may help language learners and assist the language's revitalization initiatives, it also gives hope. This organized strategy recognizes the challenges as well as the possible solutions for language preservation.
Post a Comment