Photograph of Graceland Cemetery in Chicago, Illinois (Source: Boston, C) |
It is said that when there are various ways of talking about a subject it must have value. Consider the number of ways of talking about love or money. Unfortunately, the value attached to a specific does not have to be positive, such as in the case of talking about death. European languages have numerous idioms/phrases related to death. This demonstrates the importance of death within these cultural groups, particularly the apparent fear and discomfort the topic brings with it. Death comes to everyone at some point, making it an inevitability. The creation of various phrases surrounding death provides us insights into cultural values over time, which is the topic of today’s blog post. You will learn about those values and the changes to them over time as we discuss three phrases related to death: kick the bucket, dead as a doornail, and pushing up daisies.
Kick the Bucket
This phrase is a relatively new one in the English language, and it is also one of the more poorly understood ones. To kick the bucket is to reference that someone is dead, which in and of itself does not provide much in the way of contexts or values attached to the phrase. It was first recorded in the late 1700s, although which source published the phrase first is debated. There are some that say it was first recorded in a British serial, whereas others claim it was in a vulgar phrase book. Neither provides much in the way of substance information concerning the origins and original meaning, however.
Many attribute the phrase to reference suicides. The notion of kicking the bucket comes from the idea that individuals who commit suicide would stand on a bucket and “kick” it from underneath their feet to initiate suffocation from being hanged. There is no recorded evidence that supports this assertion, however.
Other explanations attribute the phrase to the butchery of animals. The name of the rack that animals are hung from was originally called a bucket, and it was supposed that as animals were killed they would kick that rack. This, however, is also doubtful as most butchers do not hang live animals. They wait for the animal to already be dead before hanging it for dressing/butchery purposes. Furthermore, there is no written or oral evidence of butchers exclusively using the phrase in reference to their occupational responsibilities.
There remains one additional explanation for the origins of this phrase: Catholic mortuary rituals. Some claim that Catholics would bring in a bucket of holy water to sit at the feet of a dying individual, and the holy water would be sprinkled upon the body at death. This, too, is doubted, though.
Ultimately, the origins of kick the bucket remain unknown, although it is considered a humorous way of discussing death.
Dead as a Doornail
Dead as a doornail is a phrase that does not just reference death but the finality of death. To say someone or something is dead as a doornail is to mean that they are really dead. As in there is no chance of return. They are definitely dead.
This phrase was first used in 1350 by William Langland in his poem, Guillaume de Palerne, which he wrote in French. He used the phrase in another poem 20 years later. Just over 200 years later Shakespeare appropriated the phrase in one of his plays, followed by Charles Dickens when he wrote The Christmas Carol. To be dead as… is a popular euphemism, but the origins of why a doornail was chosen are actually known. Before the Industrial Revolution and the advent of machine forged tools and technology items were handmade, nails included. They were painstakingly crafted and considered a hot commodity, so much so that if a building was torn or burned down people would take great care in recovering the nails. If the nail was rendered unusable due to it being hammered incorrectly it was considered dead. This is why dead as a doornail means to be dead dead because much like that incorrectly hammered nail there is no coming back and being useful after death.
Pushing Up Daisies
Pushing up daisies is a relatively newer phrase added to the English lexicon, but it may have actually had French origins. This phrase makes reference to death and flowers, conjuring up imagery of the flowers either laid to rest at a grave or that take over after the ground is disturbed by digging and covering a grave.
This phrase comes from British slang that was used by soldiers who fought during the first World War, and it was made famous/public in 1918 in a poem by Wilfred Owen. Her poem made reference to the graves of the fallen soldiers who lost their lives during the war. It is believed that the British soldiers may have borrowed this phrase from their French compatriots as there is actually a French phrase that is quite similar: eating the dandelion at the root. This phrase was first published by Victor Hugo in his book Les Miserables, and much like pushing up daisies it references graves, death, and flowers.
Works Cited
Crotty, David. "Dead as a Doornail ." 19 November 2021. The Scholarly Kitchen. Electronic. 7 July 2023.
Dictionary.com. "Pushing Up Daisies." 2022. Dictionary.com. Electronic. 7 July 2023.
Liberman, Anatoly. "More on idioms: “kick the bucket”." 16 February 2016. Oxford University Press. Electronic. 7 July 2023.
Martin, Gary. The Phrase Finder. n.d. Electronic. 7 July 2023.
No Author. "The Meanings Behind Famous Floral Sayings." 16 October 2018. Fresh Trimmings. Electronic. 7 July 2023.
Quinion, Michael. "Kick the Bucket." 5 March 2016. World Wide Words. Electronic. 7 July 2023.
9 comments:
Before reading this, I never how deep phrases like these went throughout history. I also never thought that people really put this much thoughts into metaphors, but I suppose that this is their job. It is a surprise that a phrase as popular as "kicking the bucket" does not have a logical origin like the others. I also have never heard the phrase "pushing up daisies", but seeing that it is more so rooted in British and French history makes more senses as to why it is a new phrase to me.
This article was very informational on learning many different ways people use death idioms. One idiom I found very interesting was "Kick the Bucket" because I heard this a lot in the place, I grew up in. And learning the background of something my people say a lot is pretty cool.
Among the three phrases related to death: kick the bucket, dead as a doornail, and pushing up daisies. Dead as a doornail makes more sense to me than the others because I better grasp the phrase's meaning in conveying the final and irreversible character of death by considering the historical connection between death and the irreparable character of a deformed nail.
Prior to reading this article, I was unaware that there were multiple explanations for commonly used phrases. For instance, the phrase "kick the bucket" refers to being dead, but I was surprised to learn that it was attributed to suicides, as well as the practice of butchering animals and Catholic mortuary rituals. I came to know that some phrases do not have a literal meaning associated with them, but there are many phrases that do, such as "dead as a doornail." Prior to reading the article, I was unaware of the literal meaning of this phrase, but after reading it, the phrase became much more clear to me.
-Kaitlyn Wilbers
There is one thing that every single person in the world shares, and that is the fact that they were born and that they must die. This inevitability created many idioms surrounding that fact. It is very interesting that to be "dead as a doornail" actually has some historical evidence of its origin.
Historical context explaining the origins of the late 1700s custom of kicking a bucket of water at the feet of a dying person. It sheds light on how language changes from cultural practices by providing insight into the norms and practices surrounding death throughout that time period. This post offers other explanations for the phrase's origins, including Catholic funeral rites, animal butchering, and suicide rituals. All of these ideas illustrate the complexity of language and its many cultural influences, and they deepen our knowledge of the phrase's possible origins.
It's interesting to see that the term kick the bucket is a death idiom used to describe people who have passed away but its mostly used for people who committed suicide it's one of the darkest ones I've heard of.
-Ahmesha Johnson
As a kid, I have heard all of these phrases before and while I knew the context was death, I never knew the exact origin to these phrases. I always enjoy learning the origins of phrases, these phrases in particular remind me of watching cartoons as a kid and hearing them.
"He's pushing up daises." "Oh, I thought he was dead." I know that scene from Spongebob so vividly to this day.
I found the cultural meaning and history behind the phrases in English very interesting. In particular, the fact that such a heavy topic as death is discussed in such a wide variety of expressions shows how universal yet complicated it is for people to feel. Humorous phrases such as “kick the bucket” and final death phrases such as “dead as a doornail” were, I believe, a means of allaying fears and anxieties about death. I was also struck by the fact that “pushing up daisies” was popularized against the tragic backdrop of war.
These phrases made me think about how history and society have dealt with death and expressed it in language. Death is inevitable, but how we perceive and talk about it differs greatly from period to period and culture to culture, and I felt that by learning about these changes, I could better understand the depth of language and culture.
Post a Comment